É na Era Heian, que aparece o primeiro livro de canções japonesas. No sétimo volume deste livro de nome Kokiniwakashu, encontramos uma das músicas mais importantes para qualquer japonês, o hino. Este hino é conhecido por ser o hino nacional mais pequeno do mundo.
Não se sabe ao certo quem escreveu as palavras para o hino, mesmo assim o “verso” foi encontrado em duas antologias de poesia do século X. Poesias essas compostas por 31 sílabas e denominadas Waka.

Desde o ínicio, o poema era recitado em ocasiões especiais ou importantes eventos. Muitas das vezes as palavras eram acompanhadas por melodias típicas japonesas como por exemplo: yokyoku (cantadas nos espectáculos de Noh), kouta (canções populares) e joruri (narrativa dramatica cantada) ambas acompanhadas por um shamisen (instrumento tradicional japonês de cordas), saireika (canções de festas populares), e biwauta (canções acompanhadas por biwa – outro instrumento de cordas). No Periodo Edo estas palavras também eram usadas em contos, lendas e outras histórias, assim como nas “lenga-lengas” da sabedoria popular (ukiyo-zoshi) e nas poesias homuristicas/satíricas (kyoka) à semelhança da nossa poesia de escárnio e mal dizer.
A letra intitulada Kimigayo refere-se à longevidade de idosos e das autoridades. Originalmente. o hino foi composto da seguinte forma:
Waka ga kimi wa
Chiyo ni yachiyo ni
Sazare ishi no
Iwao to nari te
Koke no musu made
Mais tarde, no ano de 1013 este mesmo poema foi reeditado e modificado no primeiro parágrafo para ser incluído no Wakanrôeishu, outro livro de canções.
Kimi ga yo wa
Chiyo ni yachiyo ni
Sazare ishi no
Iwao to nari te
Koke no musu made.

Traduzindo o título do hino, “Kimigayo” significa o “Reino do Nosso Imperador” e é cantado repetindo o verso duas vezes (para fazer download do hino, clicar aqui).
“Que a monarquia do Imperador dure por milhares e milhares de gerações,
Até que o pedra se torne em rochedo
E os musgos venham a cobri-lo.”
Mas só na Era Meiji (1868 1912) é que Kokka (palavra japonesa para hino) se torna numa música de louvor ao imperador, que era considerado uma figura divina descendente dos deuses.
Pouco tempo depois de ter iniciado a Era Meiji, a música dessa letra foi composta por John William Fenton, um inglês que foi o primeiro regente da banda do exército japonês em 1870. Seis anos depois a canção foi abolida e substituída por uma melodia mais adequada. Apresentada por Hiromi Hayashi a nova composição baseada na escala tradicional usada no gagaku foi aceite e decretada como sendo o futuro o hino nacional e oficial japonês.
Já no século XX, mais precisamente depois da II Grande Guerra Mundial esta canção tornou-se numa celebração ao povo japonês e foi o inicio do hino nacional japonês “Kimigayo” que conhecemos hoje.
Escrito por: Fernando Ferreira
