{"id":8003,"date":"2006-07-23T23:00:00","date_gmt":"2006-07-23T23:00:00","guid":{"rendered":"http:\/\/www.clubotaku.org\/nijiwp\/?p=8003"},"modified":"2006-07-23T23:00:00","modified_gmt":"2006-07-23T23:00:00","slug":"saint-seiya-hades-dvd-br","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.clubotaku.org\/niji\/anime\/saint-seiya-hades-dvd-br\/","title":{"rendered":"Saint Seiya: Hades DVD (Br)"},"content":{"rendered":"<p>Cavaleiros do Zod&iacute;aco certamente alcan&ccedil;ou um patamar de import&acirc;ncia no Brasil que nenhum outro anime conseguir&aacute;. A anima&ccedil;&atilde;o baseada no mang&aacute; de Masami Kurumada tem uma legi&atilde;o de f&atilde;s espalhados por todo o pa&iacute;s, de todas as idades.<br \/>A s&eacute;rie de televis&atilde;o &eacute; exibida actualmente na TV Bandeirantes e no canal Play TV. Toda os cap&iacute;tulos da anima&ccedil;&atilde;o sa&iacute;ram em DVD pela PlayArte.<\/p>\n<p>A empresa conseguiu uma boa venda e conseguiu os direitos da famosa Saga de Hades. O t&iacute;tulo oficial no Brasil &eacute; <b>Cavaleiros do Zod&iacute;aco &#150; Hades: A Saga do Santu&aacute;rio<\/b>.<\/p>\n<p>S&atilde;o ao todo 4 DVDs ou duas boxes com dois discos. Um grande n&uacute;mero de f&atilde;s j&aacute; tinha visto o desenho por meio dos fansubbers (grupos que traduzem o t&iacute;tulo e depois comercializam). Contudo, o carinho pela s&eacute;rie &eacute; t&atilde;o grande que mesmo assim o DVD vendeu muito bem. Tanto que esteve no top dos 10 &#147;discos&#148; mais vendidos do Submarino, o site de compras mais popular na internet brasileira.<br \/>E n&atilde;o h&aacute; o que questionar quanto &agrave; qualidade do material que a PlayArte vendeu aos consumidores. A caixa tem uma imagem perfeita, tanto na frente como no verso. H&aacute; trailers, vers&otilde;es legendadas, japon&ecirc;s e portugu&ecirc;s, tudo bem explicado e com gr&aacute;ficos bonitos.<\/p>\n<p>Certamente, um dos itens que mais chama a aten&ccedil;&atilde;o s&atilde;o os extras da dobragem. Nos dois primeiros &#147;discos&#148;, h&aacute; coment&aacute;rios dos 7 actores principais: <b>Hermes Baroli<\/b> (Seiya), <b>&Eacute;lcio Sodr&eacute;<\/b> (Shiryu), <b>Ulisses Bezerra<\/b> (Shun), <b>Francisco Bretas<\/b> (Hyoga), <b>Leonardo Camilo<\/b> (Ikki), <b>Let&iacute;cia Quinto<\/b> (Saori Kido) e <b>Gilberto Baroli<\/b> (Saga). Todos falam de seus personagens e suas percep&ccedil;&otilde;es acerca da obra. O lado negativo &eacute; que a imagem e o som destes extras n&atilde;o est&aacute; a contento. O equipamento usado n&atilde;o parece profissional, mas sim c&acirc;mera dom&eacute;stica. Outro ponto negativo est&aacute; na abertura e encerramento.<\/p>\n<table><img>images\/series\/saintseiya\/ss_dvdbr_1.jpg<\/img><imgsplit><img>images\/series\/saintseiya\/ss_dvdbr_2.jpg<\/img><imgsplit><img>images\/series\/saintseiya\/ss_dvdbr_3.jpg<\/img><\/table>\n<p>Caso este anime seja exibido na televis&atilde;o, n&atilde;o haver&aacute; os nomes dos dubladores na abertura e encerramento. O &uacute;nico grande anime que apresentou os &#147;atores da voz&#148;  nas legendas finais foi Yu Yu Hakusho em sua primeira exibi&ccedil;&atilde;o h&aacute; 10 anos, na extinta rede Manchete. Mesmo assim, &eacute; louv&aacute;vel finalmente um DVD brasileiro ter extras com os actores que fizeram as vozes de um anime.<\/p>\n<p><b>A Dobragem<\/b><\/p>\n<p>A vers&atilde;o brasileira da  Saga de Hades &eacute; a mesma da s&eacute;rie de televis&atilde;o. Todas as vozes originais est&atilde;o presentes. Houve uma boa tradu&ccedil;&atilde;o dos termos e dos golpes dos novos personagens. Os novatos na s&eacute;rie <b>Guilherme Briggs<\/b> (Radamanthys) e <b>Mirian Ficher<\/b> (Pandora) est&atilde;o perfeitos em sues respectivos personagens.<\/p>\n<p>A vers&atilde;o em portugu&ecirc;s das m&uacute;sicas e aberturas e encerramentos est&atilde;o boas. Mas certamente, as vers&otilde;es musicais originais s&atilde;o melhores, diferente do que ocorreu com a dublagem brasileira, que desde sempre foi melhor que a vers&atilde;o japonesa.<\/p>\n<p>Este primeiro box da Saga de Hades &eacute; um material obrigat&oacute;rio para um apreciador de animes e n&atilde;o apenas para um f&atilde; de Cavaleiros do Zod&iacute;aco. <\/p>\n<p><b>Sandra Monte<\/b>, &eacute; jornalista brasileira especializada em mang&aacute; e anime e cujas not&iacute;cias sobre o assunto no Brasil podem ser vistas em http:\/\/papodebudega.blogspot.com<br \/><b>Autor:Sandra Monte<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Cavaleiros do Zod&iacute;aco certamente alcan&ccedil;ou um patamar de import&acirc;ncia no Brasil que nenhum outro anime conseguir&aacute;. A anima&ccedil;&atilde;o baseada no mang&aacute; de Masami Kurumada tem uma legi&atilde;o de f&atilde;s espalhados&nbsp;[ &hellip; ]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[6,1283],"tags":[1675,1301],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.clubotaku.org\/niji\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8003"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.clubotaku.org\/niji\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.clubotaku.org\/niji\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.clubotaku.org\/niji\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.clubotaku.org\/niji\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8003"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.clubotaku.org\/niji\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8003\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.clubotaku.org\/niji\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8003"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.clubotaku.org\/niji\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=8003"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.clubotaku.org\/niji\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=8003"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}